ב-1934, שנתיים לפני צאתו של הספר "אנו החיים" לאור, הראתה ראנד את כתב היד להנרי לואיס מנקן, האינדיווידואליסט הידוע, והוא כתב לה שהספר מצא חן בעיניו.
ראנד הודתה לו על התעניינותו והשיבה לו במכתב ב-28 ביולי:
"הספר הזה הוא רק הצעד הראשון שלי, והוא בראש ובראשונה אמצעי לגבש לי קול, להשמיע את דברַי. הדברים שארצה לומר, לאחר שאגבש לי קול, אינם זקוקים להסבר, כי ברור לי שאתה מבין אותם. אולי העניין נראה אבוד כרגע, ויש שיאמרו שאיחרתי את המועד, שלכל היותר אוכל להיות הלוחמת האחרונה למען צורת חשיבה שאין לה מקום בעתיד. אבל אינני חושבת כך. בכוונתי להיות הלוחמת הראשונה בִּקרָב חדש, שהעולם זקוק לו כיום כפי שלא נזקק לו לפני כן; אהיה הראשונה שתענה לתומכיו הרבים מדי של הקולקטיביזם, ואענה להם באופן שלא יישכח.
אתה עשוי לחייך כשתקרא זאת, אני יודעת. ברור לי לחלוטין שאני טירונית חסרת ישע, ירוקה מאוד, המתיימרת לפעול לבדה נגד מה שנראה לרבים כמגמה בלתי הפיכה בארצנו. ברור לי שאני בסך הכול מעין דויד המיישיר מבט אל גוליית, ואיזה גוליית מכוער ומפחיד! אני אומרת "לפעול לבד", כי אני שומעת כל כך הרבה מן הצד השני הזה, הקולקטיביסטי, ואילו להגנת האדם מפני בני האדם אני שומעת מעט מאוד, אם כי ישנם דברים רבים מאוד שיש לאומרם. ניסיתי לומר אותם בספרי. אינני מכירה דרך טובה יותר להיכנס אל שדה הקרב הזה. אני מאמינה שהאדם יהיה תמיד אינדיווידואליסט, בין שהוא יודע זאת ובין שלא, ואני רוצה ליטול על עצמי את המשימה הזאת, להביא את הדבר לידיעתו."
בחודשים הקרובים אנו מתכננים להוציא לאור את התרגום החדש של הרומן הקלאסי של איין ראנד, בתרגומה של שרון פרמינגר.
המעונינים להשפיע על בחירת עיצוב הכריכה (ראו בתמונה מעל) ולהירשם לשמירת עותק מההדפסה הראשונה מוזמנים להירשם בקישור כאן.
הספר בן 380 עמודים, כריכה רכה, מחיר מומלץ מתוכנן 90 ש"ח.
יש להתחבר למערכת כדי לכתוב תגובה.